Uzaya çıkan birinci Türk vatandaşı olan Alper Gezeravcı, şiddetli fırlatmanın akabinde birinci defa konuştu. Gezeravcı’nın birinci kelamları, tüm gençler için kıymetli bir hatırlatma içeriyordu.

İlk Türk astronot Alper Gezeravcı, dün gece muvaffakiyetle gerçekleştirilen fırlatma ile birlikte “uzaya çıkan birinci Türk vatandaşı” olmayı başardı. Fırlatma başarılı olsa da Gezeravcı’nın Milletlerarası Uzay İstasyonu’na varması için hala yaklaşık bir günlük yolu bulunuyor. Olağan ki dileğimiz, Gezeravcı’nın sağ salim ISS’e ulaşması ve oradaki bilimsel çalışmalarını tamamlayıp yurda geri dönmesi.

Geçtiğimiz günlerde, Gezeravcı’nın uzaya çıktığında söyleyeceği birinci kelam dahi gündem olmuştu. Toplumsal medyada pek çok kişi Gezeravcı’nın uzaydaki birinci kelamını kestirim etmeye çalışmıştı. Ay’a birinci ayak basan kişi olan Neil Armstrong’un birinci cümlesini hepimizin ezbere bildiğini düşünürsek birinci cümlenin sembolik de olsa bir manası olduğunu tabir edebiliriz.

Cumhuriyetimizin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk’ün dahiyane kelamı: İstikbal Göklerdedir

Alper Gezeravcı’nın uzaydaki birinci kelamları, milyonlarca Türk vatandaşının gözlerini dolduracak ve gelecek jenerasyonlar için hoş bir hedef ve hatırlatma olacak nitelikteydi. “Türkiye’nin beşerli birinci uzay misyonu için birinci Türk’ün uzaya adım attığı şu anda Aziz Ata’mızın kelamıyla bu anı başlatmak istiyorum” diyen Gezeravcı:

“Türkiye Cumhuriyetimizin kurucusu Mustafa Kemal Atatürk’ün dahiyane kelamı; İstikbal göklerdedir”

Sözlerine İngilizce devam eden Gezeravcı, “Uzun vakittir bunun hayalini kuruyordum. Bu olağanüstü bir his. Başından itibaren şu ana kadar her şey çok iyiydi” tabirlerini kullandı ve fırlatmanın gerçekleşmesinde emeği geçen herkese başka ayrı teşekkür ettiğini belirtti.

What is your reaction?

0
Excited
0
Happy
0
In Love
0
Not Sure
0
Silly

Cevap bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir