Oluşturulan görüntü içeriklerde, gerek SEO ihtiyaçları doğrultusunda, gerek işitme engelliler yahut işitme zahmeti çeken şahıslar için erişimi kolaylaştırmak emeliyle görüntü altyazıları kıymetli bir yere sahip. Bu değerin farkında olan platformlar ise, altyazı seçeneklerini geliştirmek ve bu mevzuda dikkate paha değişiklikler yapmak için efor sarf ediyor.

Görüntülerdeki altyazı özelliğinin değeri her ne kadar geç kavranmış ve geliştirmeler geç yapılmış olsa da, YouTube bu mevzuda çok baş yoruyor. Kullanıma sunulmasıyla birlikte görüntü içeriklerde vazgeçilmez bir özellik haline gelen altyazılar, bilhassa farklı lisandaki içeriklerde de kıymetli bir vazife üstleniyor. Bant formatında yayınlanan içeriklerdeki altyazıların yanı sıra YouTube, canlı yayınlarda da altyazı özelliğini başlattı.

Türkçe lisan takviyesi de olacak

Genel itibariyle bant formatında yayınlanan görüntülerde kullanılan altyazılar, YouTube’un yeniliğiyle birlikte canlı yayınlarda da kullanılabilecek. Canlı yayınlarda otomatik olarak oluşturulan altyazı özelliği, 1000’den fazla abone sayısı zorunluluğunu kaldırarak, tüm içerik oluşturucuların kullanımına açtı. Bu yenilikle birlikte, canlı yayınlarda oluşturulan otomatik altyazıların sadece İngilizce yerine, Türkçe dahil olmak üzere 12 lisanda daha kullanıma sunulması sağlanacak.

Kelam konusu güncellemeyle, bir görüntüde birden çok lisanı desteklemek için birden çok ses kesimi da eklenebilecek. Bunun yanı sıra, otomatik altyazı çevirme özelliğini artık taşınabilir aygıtlar da destekleyecek. Bitti mi? Elbette hayır. Güncellemeyle birlikte, masaüstünde kullanılan, görüntü transkriptleri ortasında arama yapma özelliği taşınabilir aygıtlarda da denenerek akabinde kullanıma sunulacak.

What is your reaction?

0
Excited
0
Happy
0
In Love
0
Not Sure
0
Silly

Cevap bırakın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir